Greedno, encyclopédie gratuite en ligne
Actualité/Société/À cause du PC, les jeunes Japonais ne savent plus écrire

 

          Actualité          

          Suivez ici l'actualité de Greedno.fr sur facebook                  

Art   Economie   Environnement   Justice   Personnalité   Politique   Science   Société   Sport   Technologie

                  
                                                               

Actualité >> Société >> A cause du PC, les jeunes japonais ne savent plus écrire                << Jeux gratuits en ligne >>

4 juillet 2013 / À cause du PC, les jeunes Japonais ne savent plus écrire

Quand il était écolier, Akihiro Matsumura passait des centaines d’heures à mémoriser le tracé de milliers de «kanji», ces idéogrammes d’origine chinoise utilisés dans la langue japonaise. Aujourd’hui étudiant, son smartphone ,sa tablette et son ordinateur portable les écrivent pour lui. « Quelquefois, je ne prends même pas de notes en cours. Je fais juste une photo avec ma tablette de ce qu’écrit le prof au tableau », dit-il. Comme des millions de personnes en Asie de l’Est, il ne sait pratiquement plus écrire à la main ces caractères utilisés depuis des siècles, faute de pratique. Certains y voient une perte de rapport à l’Histoire et à la culture. D’autres positivent en arguant que le progrès technique a libéré le cerveau pour l’apprentissage de choses plus utiles.

     

 

 

 

Il faut dire que le japonais est sans doute l’un des plus gros casse-tête linguistiques qui soit. Le Japon a incorporé à son écriture les «kanji» chinois au cours du premier millénaire. Chaque kanji a un sens mais peut se prononcer différemment. Ensuite se juxtapose le système syllabaire des «hiragana» vers les VIIIe et IXe siècles. Cette fois-ci, chaque hiragana représente contrairement aux «kanji» un son mais n’a pas de signification précise. Ils servent pour les mots de liaison, les désinences des verbes. Pour couronner le tout, un deuxième système syllabaire s’est incrusté dans la partie : les «katakana», utilisés pour transcrire la prononciation de mots étrangers. De quoi stimuler le cerveau. Et puis le saint Smartphone est arrivé. Son utilisateur n’a qu’à taper la prononciation d’un mot pour faire apparaître le ou les kanji et autres signes possibles. Et quand la batterie est vide ,c’est l’apocalypse. En prélude d’un bug technologique, Matsumura a déjà goûté aux vertiges de l’ignorance. Employé de boutique en parallèle de ses études, il devait remplir une fiche à la main. Et là, le néant : il ne savait plus écrire sa langue. Une honte en représentation publique qu’il se remémore avec effroi. «Je ne me souviens plus d’un kanji, et le client est devant moi. Certains prennent les choses en main. A Hong Kong, Rebecca Ko, a arraché sa fille de 11 ans à son ordinateur pour l’expédier dans un cours de calligraphie. « On ne peut pas se reposer complètement sur l’ordinateur, il faut que nous puissions encore savoir écrire à la main », plaide-t-elle. S’ils rechignent à l’écrire eux-mêmes, les Japonais chérissent leur langue en idéogrammes, qui leur permet d’exprimer beaucoup de choses en peu de caractères.

______________________________________________________________________________________________________

© 2013 - 2011 Greedno
UA-36419709-1